最近「へぇ〜」と思ったインドネシア語
ジャカルタ生活が長くなると、
最初は覚える気満々だったインドネシア語も、すっかりやる気が無くなり(笑)
しかもどんどん忘れるばかり。
最近は、分からない単語があっても調べず、
メイドさん達に指示する時も
「ini」や
「あの時に使うやつ」
とか、回りくどい表現で乗り切ることが増えてしまった私。。。
語学はすっかりグダグダですが、久々に
「おぉ!!」
っと思った単語がありました。
皆様もうご存知かもしれないですが…
①かぼちゃ
緑色の、日本で買うならコレ!!なやつ
→Kabocha
ハロウィン等で使うような、オレンジのやつ
→Pampkin
し、知らなかった。。。
まさかの日本語!!
これは、インドネシアに限らず、かもしれないですが。
今まで全然意識してませんでしたが、店員さんが
「Kabocha berapa ya Pak???」
って喋ってるのを聞いて、初めて気付きました。POPもKabochaと書かれてました。
②フライパン
メイドさんもシッターさんも
「テフロン」
って言ってることに気付きました…
素材の名前!!??
③Kanebo
メイドさんが、
「使い勝手がいいので、Kanebo買ってきていいですか?」
って言うので、???と思いつつ了承したら、
ファイバー?というのだろうか、布じゃない、テロテロした感じの台拭きで、やたら水を吸ってくれて、乾いてる時はカッチカチになってる。
でもすぐ汚れる(涙)
Kaneboというと化粧品のイメージが強いですが、元は紡績業。
なので、日本のメーカーがそのまま呼び名になったのかな…と勝手に推測。
(違ったらすみません。。。)
最後まで読んで頂きありがとうございます!
ランキングに参加しているので、クリックして頂けるととても嬉しいです。